Erased words

Going

Oh well I’ll just go
getting nowhere again.
I’ll turn
that direction.
digging up the tramrails
and watch.

Good

straight
stomach
your buttocks
back
relax
and don’t look.

News

Someone
near the Leidseplein.
“Have you heard?
Great isn’t it?”
He casts his eyes
Anyone else?

Matter

Someone’s
young
I’m getting
Dressed
with
aubergine-coloured
tassels.
He’s leafing through
turns a page
sniffles.
Finally he gets stuck
with
“Good-luck charm
marital bliss.”

Terrace

“end,
now”,
at the pavement café.
“plenty of things,”
up her chair.
“Take me,
I’m a real greedy.”
she takes
from her pocket
some whipped cream
in her.

Café 1

chum,
you can rely on
a jovial man talking
honesty
in the café.
You can see
an inch.

Friendship

Friendship,
you shouldn’t mess with
you
a painting finished.

Café 2

“ like taxi doors.”
the man
is incredibly fat.
figuratively
nothing special.
But
how neat they are!

Holland

Half-past
all those people
something happened?
oh no,
I feel.

Reading on the street

reading
you don’t see that often.
sometimes
I’m walking
There’s
music
a new-look dress
brushes past
The book
is
“just out”.

(NaPoWriMo prompt 26 suggests to take a poem and erase words from it, thus turning it into a new poem. I took the English translation of a Dutch poem by Remco Campert for this. You’ll find the original, both in Dutch and in English, here.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s